1.2 Le musée des boîtes à musique et automates 

Véronique ferma les yeux, et les souvenirs affluèrent, aussi vifs que les reflets du lac au petit matin. Elle se revit, adolescente, dans son village niché dans les hauteurs du Jura vaudois. Pour gagner quelques francs, elle enchaînait les petits travaux : balayer les pistes du minigolf avec sa sœur, astiquer les miroirs d’un salon

1.2 八音盒与自动人偶博物馆

维罗妮克闭上眼睛,记忆如同清晨湖面上的倒影般鲜活地涌现出来。她仿佛又看见了自己青春时期的模样,那时她还住在位于沃州汝拉山区高处的村庄里。为了挣几块钱,她做了各种零工:和姐姐一起清扫迷你高尔夫球场的跑道,擦亮理发店里的镜子,整理杂货店里五颜六色的罐子,或者在面包店的后厨打扫卫生。每一项工作都像是一扇通向世界的半开之门,但直到她学业结束,走进了那个展示自动玩偶和八音盒的博物馆,她才第一次感受到一种穿越时空的颤栗。 那座博物馆里,橱窗里跳动着由钟表匠机制驱动的人偶,是一座机械诗意的圣殿。维罗妮克成了临时导览员,带领参观者穿梭于这些奇迹之间。她向他们讲述自动装置的故事,那些由金属和木头构成的精巧生物,仿佛能超越时间的限制。在其中,一个机械鸟一直让她着迷。它被关在一个金色的小笼子里,不比一只麻雀大,展开的羽毛是染成蓝宝石和胭脂红的鸡毛。当她旋转底座的发条,鸟儿便苏醒过来:它的头轻轻转动,喙张开,一声清澈而近乎真实的鸟鸣响彻空气。 那清脆的鸣叫来自两百五十个微小零件——齿轮、弹簧、风箱——完美协调地运作,这是雷雨格(Reuge)工匠天才技艺的结晶。这不只是一个物件:它是一首诗,是被囚禁在金属身躯中的灵魂,是汝拉地区精湛工艺的回响,正是这份技艺让维罗妮克的心跳动不已。 但她最喜爱的,依然是那个小皮耶罗。他坐在一个沐浴在光线中的角落里,穿着白色的睡衣和一顶垂在肩上的睡帽,手持羽毛笔,正写着一封给他想象中的哥伦宾的信。当启动他的机关时,他那手绘的眼睛泛起忧郁的光芒,手腕微动,在纸上书写,而一段古老的旋律随之飘荡而出——是1890年前后帕亚尔工坊的两首精致曲调,如同一声轻叹。每一个动作都是一项技艺的奇迹,是凸轮与杠杆共同完成的舞蹈,仿佛在低语:“过去,从未远离。” 对维罗妮克来说,这个皮耶罗不仅仅是一个自动人偶:他是梦的守护者,是瑞士山谷间浪漫灵魂的化身,是她内心探索旅程的一面镜子。 有一天,一股冲动突然袭来。她亲手制作并穿上了一套黑绿丝绸与金色闪光布料制成的服装,用白色和粉色化妆品涂抹面庞,在八音盒的旋律中跳起舞来。她的动作机械而精准,仿佛自己就是一个人偶。博物馆的游客纷纷停下脚步,惊艳驻足。有一次,一个睁大眼睛的小女孩问她:“你是被唤醒的机械娃娃吗?” 维罗妮克笑了,心情轻盈,但博物馆里的传说却低语着别的东西:有鸟儿在阴影中悄然飞走,有皮耶罗在月光下徘徊,还有那些在夜深人静时自己运转的机关。那是真的吗?她不知道,但她内心深处隐隐感到,这些故事中蕴含着更深的真理。 就在一次这样的表演中,一位观众注意到了她。他是一个眼神带笑的男人,被她的舞蹈深深吸引。他告诉她,有一群热情的观众,有一个街头节日,那里,她的舞蹈将能在别样的天空下绽放光芒。 “来吧,”他说,“带上你的八音盒和你的服装,跳舞去吧。” 心跳如鼓,维罗妮克答应了。她第一次离开了自己的村庄,手提一个行李箱,紧抱着她的八音盒。老旧的列车载着她前行,铁轨上传来“哒-当、哒-当”的节奏声,仿佛在低语:“冒险在等你。” 但这个旅程,她隐隐知道,并不仅仅是一次出发。在风的呼啸中,在森林精灵的耳语与山岳传说之间,维罗妮克一步一步地走向未知——被某种超越自我的力量所引导。

1.1 The departure – “ Never say never ”

It’s a radiant spring morning. The air is crisp, almost sharp, but sunlight spills across the platform of the small station perched like a balcony over the Vaud Jura, like a canvas painted in soft greens and azure skies. I stand there, on the edge of a new chapter, ready to leave my childhood village

1.1 Die Abreise „nie wieder nie sagen“

Es ist ein strahlender Frühlingsmorgen. Die Luft ist frisch, fast schneidend, doch das Sonnenlicht flutet den Bahnsteig des kleinen Bahnhofs, der wie ein Balkon über dem Waadtländer Jura thront – wie ein Gemälde in zarten Grüntönen und himmelblauem Licht. Ich stehe dort, am Beginn eines neuen Kapitels, bereit, mein Heimatdorf zu verlassen und nach Luzern

1.1 Le départ « ne jamais dire jamais »

C’est une radieuse matinée de printemps. L’air est frais, presque piquant, mais la lumière du soleil éclabousse le quai de la petite gare perchée sur le balcon du Jura vaudois, comme une toile peinte de verts tendres et de ciel azur. Je me tiens là, au bord d’un nouveau chapitre, prête à quitter mon village

1.1 出发:永远不要说“永远不”

这是一个阳光明媚的春日早晨。空气清新,略带寒意,阳光洒在小车站的月台上,仿佛一幅画布,描绘着柔和的绿色与蔚蓝的天空。我站在那里,站在新篇章的起点,准备离开我出生的村庄,前往卢塞恩。我的心轻轻地摇摆着:有对家乡和家人的深切热爱,有塑造我成长的根源所带来的温柔怀旧,也有那份对即将到来的冒险的跃动兴奋。 我的哥哥和姐姐来为我送行。他们递给我一份礼物,一件充满意义的珍宝。我的哥哥是一位技艺出众的钟表匠,他为我修复了一块古老的手表,仿佛是重新焕发光彩的过去碎片。那块表是姐姐在父亲的工作室里一个布满灰尘的角落里发现的。父亲是位充满激情的铁匠,他的双手能赋予金属生命。姐姐刚触碰到这块表时,就感觉到一种特殊的能量,仿佛这块表中沉睡着一个故事。 他们一起将它唤醒,小心翼翼地打磨每一个细节,使它成为一个象征:提醒我自己的根源,也是一种邀请——时不时地回到一切开始的地方。表壳上雕刻着一个精致的小龙,它环绕着一个齿轮,曲线优美,仿佛一个守护时光的守护者。 这块表不只是计时的工具;它承载着我的梦想、我的根、我灵魂深处的一切。尤其是那条小龙,是我熟悉的存在,就像一个始终在我身边守护的隐形伙伴。 我把行李箱放在空荡荡的车厢座位上,怀里紧抱着我的八音盒,相机斜挂在肩上,手表像吊坠一样挂在脖子上。我坐进那节老旧的列车车厢,那列车如今已很少使用,但那天恰好特别运行,把我的村庄与平原上的大车站连接起来。 长椅上磨损的木头和陈旧金属的气味弥漫在空气中,带着淡淡的忧伤气息。透过窗户,我捕捉到侏罗山最后的画面。一缕阳光穿过冷杉的枝叶,在相机的取景器中,一道几乎不真实的金色光芒浮现出来,在肉眼看不见的地方闪烁。 我的目光总能捕捉到别人忽略的细节,这种敏感我与姐姐共有,她也拥有某些难以解释的感知能力。在我出发前,她拥抱我,轻声说:“这块表会陪你走得比你想象的还要远。” 我微笑着,心中轻盈,准备好投入未知的旅程。 列车缓缓启动,手表有节奏的滴答声与车轮碾过铁轨的轰鸣声交织在一起,仿佛是一个机械心脏的跳动。这辆老旧的火车唱着它自己的旋律:“哒-当,哒-当”,这节奏来自铁轨与铁轨之间的缝隙。每经过一个接缝,车轮都会敲击出一个生动的节拍,一首由钢铁组成的旋律,轻轻摇曳着思绪。 车厢轻轻摇晃着,从左到右,像是一场安抚人心的舞蹈,邀请人进入梦境,或唤起沉睡的回忆。这个声音,这个节奏,不仅仅是一次旅程,它像是刻在灵魂中的永恒片段。如今的列车悄无声息地滑行,但这“哒-当,哒-当”的节奏依旧在我心中回响,是那个每次出行都承载故事的年代的回音。 在这个缓缓移动的茧中,被铁轨的歌声轻轻摇晃着,我回忆起我的村庄。那些安静的小巷,随风飘来的低语,那些朴实却深刻的传统,编织出平静的日子,如同一块柔软而熟悉的织布。 我从未想过要离开——人真的永远不该说“永远不会”!这些山峦,这些冷杉,那些仿佛时间静止的片刻,都让我深深眷恋,深埋在心底。 但生活,就像这列车,有它自己的安排和方向。而当窗外的风景不断变换,我知道这次出发并非终点,而是一个承诺:我要把我的村庄带在身上,带在那块贴近我胸口跳动的手表里,带在每一张从现实中偷来的照片里,带进那些我将创造的远方世界里。